Tập 25 - Từ mượn Pháp Việt cần phân biệt rõ cách phát âm
Khi học lại các từ mượn Pháp - Việt, việc đầu tiên là các bạn cần nghe thật rõ để tránh trường hợp đọc lại tiếng Pháp như phiên âm tiếng Việt. Từ nào càng quen thì các bạn lại cần phải đọc thật rõ ràng, Pháp là Pháp còn phiên âm và Việt hóa rồi thì nó là kiểu của người Việt.
Các bạn đừng ỷ lại nhé. Ở trình độ A1, phục vụ cho việc giao tiếp và diễn đạt phổ thông thì mình chỉ giới thiệu qua các từ dễ nhớ, dễ dùng, phổ biến. Mình không đưa các từ quá sâu trong chuyên ngành (kiến trúc, nghệ thuật, ẩm thực...)
Các bạn có thể nghe lại Podcast trên spotify với từ khóa Podcast tiếng Pháp.
00:43 - Cách tìm thêm các từ mới dựa trên những từ mượn đã biết
07:00 - Khăn mùi-xoa
08:29 - Bánh xà phòng
09:09 - Đậu cô-ve
09:56 - Bắp sú
12:51 - Ban công
14:57 - Găng tay
16:29 - Búp bê
16:48 - Cà vẹt
19:33 - Cà vạt, cà rốt, cà phê
21:56 - Ô liu và bơ
22:45 - Nước sốt
23:06 - Bộ phận trên xe đạp
Tập 25 - Từ mượn Pháp Việt cần phân biệt rõ cách phát âm