11/17 TOP NEWS|习近平:中美关系的未来是由人民创造的/国足2-1/新加坡旅游局宣传活动

リリース日:


NEWS ON 11/171. XI STRESSES ROLE OF PEOPLE IN CHINA-US RELATIONS习近平:中美关系的未来是由人民创造的2. CHINA DEFEATS THAILAND IN MEN'S WORLD CUP QUALIFIER国足2-1战胜泰国,世界杯预选赛开门红3. SINGAPORE LAUNCHING GLOBAL TOURISM CAMPAIGN IN CHINA新加坡旅游局推出“就在新加坡”全球品牌活动-----------------记得点亮右下角的爱心哦-----------------1. XI STRESSES ROLE OF PEOPLE IN CHINA-US RELATIONS习近平:中美关系的未来是由人民创造的President Xi Jinping addressed guests at a welcome dinner hosted by friendly organizations on Wednesday in San Francisco. The event was attended by 400 people, including US business leaders, citizens and a Flying Tigers veteran. Sun Siqi takes a look. 周三,国家主席习近平在美国旧金山出席美国友好团体联合举行的欢迎宴会,并发表重要演讲。包括美国工商界及社会各界代表,以及飞虎队老兵在内的400人出席了此次活动。记者孙思奇带来报道。Xi underlined the significance of people-to-people exchanges when addressing the guests. He said it is wrong to view China, which is committed to peaceful development, as a threat and to play a zero-sum game against it. 习近平主席在演讲中强调了人文交流的重要意义。他说,把坚持和平发展的中国视为威胁,搞你输我赢、你兴我衰的零和博弈是走偏了方向。He said just as mutual respect is a basic code of conduct for individuals, it is also fundamental to China-US relations. Both countries have a different path, but are the choice of their people and thus should be respected. 他说,相互尊重是人与人打交道的基本礼数,也是中美两国相处的起码准则。中美各自走的发展道路不同,但都是人民的选择,都应该得到尊重。Xi said peaceful coexistence【共存】is a basic norm in international relations, and one that China and the United States should hold on to. 习近平说,和平共处是国际关系基本准则,更是中美两个大国必须守住的底线。Also yesterday, Xi said at a working lunch during the APEC Economic Leaders' Meeting that sustainable development is the "golden key" to solving current global problems.同样在昨天,习近平在在APEC领导人第二阶段非正式会议和中午的领导人工作午餐上表示,可持续发展是破解当前全球性问题的“金钥匙”。He underlined the importance of consensus in global sustainable development. 他强调了凝聚共识在全球可持续发展中的重要性。Xi proposed accelerating the implementation of the UN 2030 Agenda for Sustainable Development, forging a path of transformation for green development to address climate change. 习近平建议加快落实联合国2030年可持续发展议程,打造绿色发展转型新路径,应对气候变化。The president added his government has been promoting a low-carbon transformation for its economy. China is ready to work with all parties, he said, to make contributions to a cleaner world.他还说,中国政府一直在推动经济低碳转型。他说,中国愿同各方一道携手努力,为打造清洁美丽世界作出更大贡献。2. CHINA DEFEATS THAILAND IN MEN'S WORLD CUP QUALIFIER国足2-1战胜泰国,世界杯预选赛开门红The Chinese men's football team registered a victory as it came from behind to defeat Thailand 2-1 in a 2026 World Cup qualifier yesterday. Zhang Yue has the details.在昨天进行的一场2026年世界杯预选赛中,中国男足在落后的情况下以 2-1 击败泰国队,取得了一场胜利。记者张乐带来详细报道。Thailand jumped into the lead after Sarach Yooyen scored in the 23rd minute, but China's captain Wu Lei武磊 equaled six minutes later. Wang Shangyuan王上源 completed the turnaround for China in the second half by scoring in the 74th minute.泰国队在第23分钟由沙拉奇·尤延破门,但中国队队长武磊在6分钟后将比分扳平。王上源在第74分钟的进球为中国队在下半场完成逆转。Wu Lei, China's Men's National Football Team Player武磊 中国男足队员“And in terms of the next match, South Korea is a strong team in Asia. We need to have the underdog【弱者】mentality【心态】, and we need to fight as hard as possible. It will be a home game and we need to try our best to give a satisfying result to all our fans.”“韩国队现在已经不仅是亚洲强队了,在世界上也是非常好的一支队伍。所以说我们抱着一个放低的姿态去拼拼他们,然后主场作战,希望能够每一个人尽全力,把这个比赛打好”Aleksandar Jankovic, Head Coach, China's Men's National Football Team扬科维奇 中国队主教练“I am satisfied. Also we got some answers as you see, our subs in the second half is a level of quality, solved some technical problems, and finally brought the winning goal, that's always a big satisfaction for a coach.”“我很满意,我们也得到了一些答案,我们下半场发挥出高质量水平,解决了一些技术问题并最终带来了致胜的进球,这对于教练来说是很大的满足”Wang Shangyuan, China's Men's National Football Team Player王上源 中国男足队员“I know there is still a long way to go. We aim to move into the World Cup. After the celebrations tonight we will focus on the South Korea game. ”“我知道我们的路还长,我们的目标是争取进入世界杯的决赛圈,明天开始我们就要忘掉今天的胜利,从明天开始准备下一场和韩国队的比赛”In an earlier fixture, South Korea crushed Singapore 5-0. China will host South Korea on November 21st in Shenzhen.在此前的一场比赛中,韩国队以5-0击败新加坡队。中国队将于11月21日在深圳主场迎战韩国队。The top two finishers in each group will advance to the third round of the FIFA World Cup qualifiers, and book their places at the 2027 AFC Asian Cup in Saudi Arabia.        每个小组的前两名将晋级世界杯预选赛第三轮,并获得参加 2027 年沙特阿拉伯亚洲杯的资格。3. SINGAPORE LAUNCHING GLOBAL TOURISM CAMPAIGN IN CHINA新加坡旅游局推出“就在新加坡”全球品牌活动The Singapore Tourism Board unveiled a global campaign in September to attract more travelers. On Wednesday, the campaign came to China for the first time, specifically targetting tourists from the Chinese Mainland. Zhang Shixuan has more.为吸引更多游客,新加坡旅游局于9月推出了一项全球宣传活动。本周三,该活动首次来到中国,专门针对中国大陆游客。记者张诗旋带来更多报道。The new campaign the Singapore Tourism Board brought to China introduces not just the iconic【标志性的】well-known destinations, but also some hidden gems, and the stories behind them.新加坡旅游局为中国带来的新宣传活动不仅介绍了著名的标志性旅游景点,还介绍了一些不为人知的瑰宝,以及它们背后的故事。Juliana Kua, Assistant Chief Executive /// International Group, Singapore Tourism BoardJuliana Kua新加坡旅游局助理行政总裁“Since China's outbound tourism resumed in February, the number of Chinese tourists in Singapore has been increasing. In July, China has already been the largest tourist resource for Singapore. Tourist numbers during the October golden week was already 53% that of the same period in 2019. And we have also seen a new trend among Chinese consumers. They favor more in-depth traveling, with more experience.”“从中国出境游2月份的时候开始复苏,我们中国游客前访新加坡的轮次也是一直在增加,在7月份的时候,中国已经是成为新加坡的第一大客源国。那除此以外,我们在10月黄金周的时候,2019年的同样黄金周对比,已经是达到53%的恢复率了,我们也是观察到出境游开始复苏之后,我们的中国的消费者也是有新的趋势,那其中一个新的趋势就是他们喜欢深度,有喜欢有更多的体验”In the first 9 months of the year, some 1 million Chinese tourists went to Singapore, recovering to 35% pre-pandemic numbers.今年前9个月,约有100万中国游客前往新加坡,人数恢复到疫情前的35%。#热词加油站 coexistence /ˌkəʊɪɡˈzɪstəns/【共存】kidnapping /ˈkɪdnæp/【绑架】iconic /aɪˈkɒnɪk/【标志性的】mentality /menˈtæləti/【心态】underdog /ˈʌndədɒɡ/【弱者】订阅我们,打卡每日精选英语新闻!不定期投放“精品大咖访谈”喜欢生肉贴的小伙伴,可以常来逛逛哟~

11/17 TOP NEWS|习近平:中美关系的未来是由人民创造的/国足2-1/新加坡旅游局宣传活动

タイトル
11/17 TOP NEWS|习近平:中美关系的未来是由人民创造的/国足2-1/新加坡旅游局宣传活动
Copyright
リリース日

flashback