07/24 TOP NEWS | 神十六乘组首次出舱/外资加速入局中国公募市场/新措施促汽车消费

リリース日:


NEWS ON 07/211.SHENZHOU-16 ASTRONAUTS COMPLETE SPACEWALK神舟十六号航天员乘组圆满完成出舱活动全部既定任务2.FOREIGN FIRMS ENTERING THE PUBLIC MUTUAL FUNDS MARKET HERE外资加速入局中国公募市场3.NDRC ISSUES NEW MEASURES TO FURTHER BOOST AUTO CONSUMPTION国家发展改革委出台措施促进汽车消费----------------记得点亮右下角的爱心哦-----------------1.SHENZHOU-16 ASTRONAUTS COMPLETE SPACEWALK神舟十六号航天员乘组圆满完成出舱活动全部既定任务The China Manned Space Agency said that the Shenzhou-16 astronauts last night completed the first spacewalk of their current mission. Astronauts Jing Haipeng and Zhu Yangzhu accomplished all set tasks. Zhang Yue has more.中国载人航天工程办公室表示,神舟十六号航天员昨晚(07/20)完成了本次任务的首次太空行走。航天员景海鹏和朱杨柱完成了所有既定任务。记者张乐带来更多报道。Jing completed his first ever spacewalk while on his fourth trip in space. Zhu became the China Manned Space Program's first flight engineer to take part in extravehicular【舱外的】 activities.景海鹏在第四次太空之旅中完成了首次太空行走。朱杨柱成为中国载人航天工程首位出舱活动的航天飞行工程师。Jing opened the hatch of the airlock cabin at 1:45 pm after receiving the order from the Beijing Aerospace Flight Control Center. Jing and Zhu returned safely to the Wentian lab module at 9:40 pm. They completed several tasks, including installing and lifting the support frame for a panoramic camera outside the space station's core module, and unlocking and lifting two panoramic cameras outside the Mengtian lab module.在接到北京航天飞行控制中心的指令后,景海鹏于下午1点45分打开了气闸舱的舱门。晚上9点40分,景海鹏和朱杨柱安全返回问天实验舱。航天员出舱活动期间,完成了核心舱全景相机B在轨支架安装及抬升、梦天舱全景相机A和B解锁及抬升等多项任务。Gui Haichao, the country's first civilian astronaut, remained aboard the space station to monitor their progress.作为中国首位民用宇航员,桂海潮留在空间站监督舱外工作进展。Wang YanleiChina Astronaut Research & Training Center王焰磊 中国航天员科研训练中心航天员选拔训练室主任“他们的操作能力很强,所有任务都是一次完成,操作很精准、很到位。其次就是整个节奏把控也比较好,所有的操作都有确认。”“They are very capable astronauts. All of our tasks were completed in one go, which means they worked quickly and precisely. They also had good control over the overall rhythm, and all operations have been confirmed.”The Shenzhou-16 crew are expected to finish a number of experiments and complete multiple spacewalks while on their 6-month mission.在为期6个月的任务中,神舟十六号航天员乘组预计将完成多项实验和多次太空行走。2.FOREIGN FIRMS ENTERING THE PUBLIC MUTUAL FUNDS MARKET HERE外资加速入局中国公募市场As Asia's largest public fund market worth almost 28-trillion-yuan, China has proved a magnet【有吸引力的人、地方或事物】 for foreign financial institutions. As of the end of May, more than 10,000 mutual funds have been released in the mainland. Our reporter Zhang Shixuan talked to 2 of the foreign firms and finds out more about the attractions here.中国是亚洲最大的公募基金市场,规模近28万亿元人民币,对外资金融机构具有巨大的吸引力。截至5月底,中国大陆公募基金数量达到1万多只。记者张诗旋采访了其中两家外资金融机构,深度挖掘中国市场对外资金融机构的吸引力。Foreign financial institutions have long had a presence in the Chinese mainland's financial world, but the market in public mutual funds is a new one for the overseas firms.  Having been in the mainland market for almost 30 years, UK-headquartered Schroders is the latest to have established a wholly foreign-owned public fund management company here.  外资金融机构长期以来一直在中国大陆金融界占有一席之地,但公募基金市场对海外公司来说却是一个新市场。总部位于英国的施罗德公司进入中国内地市场已有近30年,是最新在内地成立外商独资公募基金管理公司的企业之一。Elaine Zhang, General Manager Schroder Fund Management (China) Company Limited张兰施罗德基金管理(中国)有限公司总经理“We have observed many opportunities for excess returns in the Chinese stock market, namely the alpha investments that the asset management industry refers to. From a global asset management perspective, China has become a highly attractive market, considering its high overall savings rate and the low pension savings rate per capita together with the demographic【人口】 trends as well as pension and wealth management demands.”“我们在中国股市中发现了许多获得超额回报的机会,也就是资产管理行业所说的阿尔法投资。从全球资产管理的角度来看,考虑到中国较高的总体储蓄率和较低的人均养老金储蓄率,以及人口趋势、养老金和财富管理需求,中国已成为一个极具吸引力的市场。”Zhang ShixuanReporter张诗旋 记者China scrapped foreign ownership caps in its mutual fund industry in 2020, and since then, has been speeding up its approval.The regulators have now welcomed 4 foreign asset managers to open new fully-owned retail fund businesses. With theirnewmutual fund licenses, some havealreadymade successful launches of their public products.中国在2020年取消了公募基金行业的外资持股比例限制,此后,中国一直在加快审批。中国监管机构已迎接4家外国资产管理公司在中国开设全新的全资零售基金业务。凭借共同基金牌照,部分公司已成功发行其公募共同基金产品。US asset manager Neuberger Berman last November celebrated the opening of its retail fund business in China.  So far it has already released 2 public mutual fund products.去年11月,美国资产管理公司路博迈基金庆祝其在中国开设零售基金业务。截至目前,该公司已发行两款公募共同基金产品。William Hui, Deputy CEO Neuberger Berman Fund Management (China)副首席执行官 纽伯格·伯曼基金管理公司(中国)“The successful launches not only allow us to start building our track records with a decent size, but also it's our first entry to the main distributors within China. For example, our first fund had more than 20,000 investors, which the number is quite surprising to our shareholders. They really have public mutual funds having that many investors in the first year. But versus the population size and wealth size of China is still very tiny. So that's why we do think this market has great potential, even larger potential than the US market from our perspective.”“基金的成功发行不仅让我们开始建立规模可观的跟踪记录,同时这也是我们首次进入中国的主要分销商市场。例如,我们的第一只基金有超2万名投资者,这个数字让我们的股东感到非常惊讶——真的有公募共同基金在第一年就有这么多投资者。但与中国的人口和财富规模相比,这个数字仍然很小。因此,我们认为这个市场潜力巨大,甚至比美国市场的潜力还要大。”Neuberger Berman was the second foreign asset manager after BlackRock to run a wholly-owned public fund company on the Chinese mainland. Data from the Asset Management Association of China show that assets under the management of China's publicly offered funds totaled almost 28 trillion yuan at the end of May, and that 47 of the companies in the market are partially or wholly owned by foreign firms, accounting for almost one-third of the total.路博迈是继贝莱德之后,第二家在中国大陆运营全资公募基金公司的外国资产管理公司。中国资产管理协会的数据显示,截至5月底,中国公募基金管理的资产总额近28万亿人民币,市场上有47家基金管理公司由外资企业部分或全部控股,占中国境内基金管理公司总数的近三分之一。3.NDRC ISSUES NEW MEASURES TO FURTHER BOOST AUTO CONSUMPTION国家发展改革委出台措施促进汽车消费China is issuing new measures to increase automobile sales, according to plans released by the National Development and Reform Commission today.根据国家发展和改革委员会今天(07/21)发布的计划,中国将出台新的措施来增加汽车销量。The commission introduced the measures today at a news conference, saying that cities with automobile purchase restrictions are being asked to relax them, while the scrapping of vehicles not up to current emission standards will be accelerated. The measures will also ensure steps are taken to get obsolete【淘汰】 autos off the road, and facilitate the trade-in and registration of used vehicles. The NDRC official said that more effort will be put into lowering the cost of buying and using NEVs, such as adjusting NEV charging prices.And according to official data, in the first half of this year, China's retail car sales reached 224 billion yuan, up 6.8 percent year-on-year. Nearly 3.75 million units of NEVs were delivered during the period, up 44 percent year-on-year.发改委在今天(07/21)的新闻发布会上表示,将鼓励限购城市适当放宽限购政策,同时加快淘汰不符合现行排放标准的汽车,促进二手车的以旧换新和登记工作。此外,将加大力度降低购买和使用新能源汽车的成本,如调整新能源汽车充电价格。官方数据显示,今年上半年,中国汽车零售额达到2240亿元,同比增长6.8%。在此期间,新能源汽车的交付量接近375万辆,同比增长44%。#热词加油站extravehicular/ˌekstrəviˈhɪkjələr/【舱外的】magnet/ˈmæɡnət/【有吸引力的人、地方或事物】demographic/ˌdeməˈɡræfɪk/【人口】obsolete/ˌɑːbsəˈliːt/【淘汰】订阅我们,打卡每日精选英语新闻!不定期投放“精品大咖访谈”喜欢生肉贴的小伙伴,可以常来逛逛哟~

07/24 TOP NEWS | 神十六乘组首次出舱/外资加速入局中国公募市场/新措施促汽车消费

タイトル
07/24 TOP NEWS | 神十六乘组首次出舱/外资加速入局中国公募市场/新措施促汽车消费
Copyright
リリース日

flashback