07/21 TOP NEWS | 习近平会见基辛格/汽车工业:聚焦中小供应商/参观上海精神卫生中心

リリース日:


NEWS ON 07/201. XI MEETS KISSINER, SAYS CHINA READY TOIMPROVE TIES WITH U.S.习近平会见基辛格:中美完全可以相互成就、共同繁荣2. KEY SMALL COMPANIES SUPPORT RAPID DEVELOPMENT OF CHINA AUTO INDUSTRY骨干小企业支撑中国汽车工业快速发展3. SHANGHAI MENTAL HEALTH CENTER OFFERS TOURS上海精神卫生中心开放参观服务----------------记得点亮右下角的爱心哦----------------- 1.XI MEETS KISSINER, SAYS CHINA READY TOIMPROVE TIES WITH U.S.习近平会见基辛格:中美完全可以相互成就、共同繁荣President Xi Jinping today met former US Secretary of State Henry Kissinger at the Diaoyutai State Guesthouse in Beijing. Song Wenjing has more.7月20日,国家主席习近平在北京钓鱼台国宾馆会见美国前国务卿基辛格。记者宋雯静带来详细报道。Xi said 52 years ago, at a crucial turning point in China-U.S. relations, Chairman Mao Zedong, Premier Zhou Enlai, President Richard Nixon and Kissinger made the right choice to seek cooperation between China and the United States, beginning the process to normalize bilateral relations. This not only benefited the two countries, but also changed the world. Xi said that China will never forget old friends, nor Kissinger’s historic contribution to promoting the development of China-U.S. relations and enhancing friendship between the Chinese and American people.习近平指出,52年前,中美两国处在一个关键转折点,毛泽东主席、周恩来总理同尼克松总统和基辛格国务卿以卓越的战略眼光,作出中美合作的正确抉择,开启了中美关系正常化进程,既造福了两国,也改变了世界。习近平称,我们不会忘记老朋友,不会忘记基辛格先生为推动中美关系发展、增进中美两国人民友谊作出的历史性贡献。Xi stressed the world is undergoing【经历】 great shifts unseen in a century, adding that China and the United States are once again standing at the crossroads and need to make a choice. He said looking to the future, China and the United States have every reason to complement each other’s success and achieve common prosperity, and the key is to follow the principles of mutual respect, peaceful coexistence and win-win cooperation. Xi added that on this basis, China is ready to discuss with the United States the correct way for the two countries to get along and promote the steady development of bilateral ties. Xi expressed the hope that Kissinger and other people of vision in the United States would continue to play a constructive role in bringing China-U.S. relations back on the right track.习近平强调,当前世界正在经历百年未有之大变局,中美两国又一次处于何去何从的十字路口,需要双方再一次作出选择。展望未来,中美完全可以相互成就、共同繁荣,关键是遵循相互尊重、和平共处、合作共赢三项原则。在此基础上,中方愿同美方探讨两国正确相处之道,推动中美关系稳步向前。希望基辛格先生和美国有识之士继续为推动中美关系重回正确轨道发挥建设性作用。Kissinger said the relationship between the two countries is crucial to world peace and the progress of society. In the current situation, it is important to abide by the principles set out in the Shanghai Communiqué and understand the utmost importance of the one-China principle. He said efforts should be made to advance US-China relations in a positive direction.基辛格表示,美中关系对于美中两国和世界的和平繁荣至关重要。当前形势下,应该遵守“上海公报”确定的原则,要理解一个中国原则对于中国的极端重要性,他表示要努力推动美中关系朝着积极方向发展。2.KEY SMALL COMPANIES SUPPORT RAPID DEVELOPMENT OF CHINA AUTO INDUSTRY骨干小企业支撑中国汽车工业快速发展In the first quarter of the year, China for the first time became the world’s largest automobile exporter. While the car makers themselves usually get all the credit for this, a large number of small- and medium-sized suppliers are crucial elements for the industry as well. Our reporter Zhang Shixuan visited two of them in Shanghai and found out about the key role they are playing.今年第一季度,中国首次成为世界最大汽车出口国。虽然汽车制造商本身功不可没,但大量中小型供应商也是该行业的中流砥柱。本报记者张诗旋在上海走访了其中两家供应商,了解了它们对汽车工业的重要性。The shift from gasoline and all human-controlled automobiles to electric and intelligent vehicles is making cars into computers on wheels - a trend forcing the auto industry to embrace new software and adopt new systems to test it. Liu Chunxiao’s company has been offering automated testing and verification solutions for R&D software in vehicle control for 6 years. With some 30 employees in Shanghai, the company’s revenue has been growing 30% every year.从汽油车、人控向电动车、智能的转变,汽车俨然成了“车轮上的计算机”——这一趋势使汽车行业必须拥抱新兴软件,采用新系统对其进行测试。刘春晓的公司为车辆控制研发软件提供自动化测试和验证解决方案已有6年时间。公司在上海拥有约30名员工,收益额以每年30%的幅度稳步增长。Liu Chunxiao, General Manager of BTC Software Technology (Shanghai)刘春晓 贝腾软件科技(上海)有限公司总经理“The scale of automobile software has been rising rapidly, which has brought an explosive increase in our testing cases. It would be impossible for a person to handle it all just by themselves, so we plan to introduce AI tools like ChatGPT into the engineering outline of our entire demands, to allow computers to understand demands expressed in natural language, and then generate test cases. This will help better test various domain controllers and autonomous driving software.”“现在整个汽车软件的市场规模正在快速扩张,我们的测试用例也呈现出爆炸式的增长。然而这些测试用例完全通过人工去编制的话,几乎是不可能的。我们也打算把像ChatGPT这种AI的手段融入到我们的整个需求的工程理解中,让计算机理解我们自然语言的需求,从而基于自然语言需求自动生成测试用例,可以更好的测试诸如各种域控制器,自动驾驶相关的软件。”BTC is just one of the companies located in the Shanghai Intelligent Automobile Software Park, which opened last September in Jiading District - an area that gathers a large number of auto makers, and auto parts suppliers. Thanks to the density of auto companies on the ground here, BTC has already picked up some big clients like SAIC Volkswagen. Other firms in the area are working on chip for future technologies. This company in Shanghai’s Pudong New Area has been working on microprocessors for auto makers for one and a half years, aiming to reduce their cost by 50 or 60 percent.上海智能汽车软件园于去年9月在嘉定区开园,聚集了众多汽车制造商和汽车零部件供应商,贝腾软件科技公司只是其中之一。得益于这里密集的汽车企业,贝腾软件科技公司已经赢得了一些大客户,如上汽大众。 该地区的其他公司正致力于研发芯片为未来技术服务。 这家位于上海浦东新区的公司为汽车制造商研发微处理器已有一年半时间,目标是将成本降低50%或60%。Zhang Hongyu, Founder & CEO of Chiplet张宏宇,芯砺智能创始人兼首席执行官“Basically, the idea of chiplets is to divide a large silicon into multiple smaller chiplets. The larger silicon has lots of problem in controlling the cost, because when the areas increase, the yield rate drops a lot. For example, when the silicon area is close to 800-millimeter square, the yield rate is below or around 20%. That’s why the silicon is so expensive. If we reduce the area down to maybe like 200-millimeter square unit, then the yield weight will increase to 50 or 60%.”“从根本上说,芯片组的概念就是把一个大硅片分成多个小芯片。大硅片在控制成本方面存在很多问题,因为当面积增大时,良品率就会大大降低。例如,当硅片面积接近800毫米见方时,良品率就会低于或接近20%。这就是硅如此昂贵的原因。如果我们把面积缩小到200毫米见方的单位,那么良品率就会提高到50%或60%。”Zhang says the company plans to begin commercializing its technology shortly, and is now meeting with potential clients. According to a government guideline on the development of SMEs during the 14th Five-Year Plan, China aims to have 1 million innovative small and medium-sized enterprises by 2025.张宏宇说,公司计划在短期内将其技术商业化,目前正在与潜在客户会面。根据政府“十四五 ”期间中小企业发展的指导方针,中国的目标是到2025年拥有100万家创新型中小企业。3.SHANGHAI MENTAL HEALTH CENTER OFFERS TOURS上海精神卫生中心开放参观服务Parents and children are now able to walk into Shanghai Mental Health Center to learn more about psychology and mental health from doctors, as tours are available at a cognitive center at the hospital’s Minhang Branch. Zhang Yue talked to some students and their parents and finds out what they learned.上海市精神卫生中心闵行分院的认知中心开放了参观服务,现在家长和孩子们可以走进该中心,向医生了解更多有关心理学和心理健康的知识。记者张乐采访了一些学生及其家长,并听他们分享所学。Students were surprised to find this black mouse struggled to escape from the water tank, even though it can swim. However, the third time the mouse was put into the water, it swam calmly and found a way to escape. The test studies the learning process and memory ability of animals.学生们惊奇地发现,即便黑老鼠会游泳,但被放在水箱里还是会挣扎着逃脱。然而,第三次将这只老鼠放入水中时,它却平静地游了起来,并找到了逃生的方法。这项测试研究了动物的学习过程和记忆能力。Shen Yanru, Student学生“老鼠游泳的话,其实它和人们的好猎奇心理是很相同的,它们就是在抵达安全的时候又会忍不住去好奇外面的世界是怎么样的。”I find this experiment so similar to the curiosity of human beings. I can see the little mouse is trying to find another way to escape even though it is safe already.By wearing these VR goggles, students are able to enter a virtual world with obstacles around them.戴上VR眼镜,学生们就能进入一个周围有障碍物的虚拟世界。VolunteerShanghai Mental Health Center志愿者“People are able to get close to balls in different colors. This has been used widely in study and research, and it is also helping patients overcome phobias【恐惧】, including acrophobia【恐高症】.”“VR体验的一个屋子,小朋友可以体验就是去靠近一些黑色球,然后他们可以看见不一样的颜色,这个就是可以用于很多科研和实验,比如说包括像恐惧症啊恐高啊之类的。Students also understand why teachers keep asking them to review their homework regularly, as the Ebbinghaus curve of forgetting states that 74% of memory will be forgotten in one day. Students learned that anxiety is a complex emotion consisting of fear, pain, anger, and guilt. For most teenagers, a certain incident triggers anxiety.学生们还明白了为什么老师一直要求他们定期复习功课,因为根据艾宾浩斯遗忘曲线,74%的记忆会在一天内消失。学生们了解到,焦虑是一种复杂的情绪,由恐惧、痛苦、愤怒和内疚组成。对于大多数青少年来说,焦虑通常是由某件小事引起的。Zhang Shengying, Parent张胜英家长“现在因为小孩面临了小升初,所以也面临了一个青春期的一个阶段,所以作为家长,其实我以前是属于比较有控制的这样的母亲,那么我现在也是想来通过这样的活动学习一下,如何可以把孩子的天性就是让他自己说了算,我的人生我做主。”“My kid is going to middle school next semester, which is an emotionally sensitive period for most students. I have a strong desire for control, but now I realized it is vital for us to listen to children about what they want to do.”Yu Qimin, Parent于启敏家长“我们想让小朋友也了解一下,其实有些有些事情的话并不是说所有的压力都是不能释放的,可以通过各种途径去释放。”“I want to tell my daughter that pressure can be relieved efficiently in different ways.”Zhang Yue, Reporter张乐记者Mental health hospitals used to make people nervous or even scared when talking about them. Let alone walking into one on a tour. However, things have changed, as more people are now willing to know more about psychology and mental health. The Shanghai Mental Health Center said that this cognitive center aims to make brain science and related topics part of regular discourse【谈话】 among people.过去,一提起精神病院,人们就会感到紧张甚至恐惧。更不用说走进医院参观了。然而,现在不一样了,越来越多的人愿意了解更多的心理学和心理健康知识。上海市精神卫生中心表示,该认知中心旨在让脑科学及相关话题成为一个普遍话题。Jiang Ping, Researcher of Shanghai Mental Health Center蒋平上海精神卫生中心“希望让他们看到脑科学并不深奥,并不神秘,它同我们的生活息息相关,它会有很多好看、好玩、有趣、新奇的切入点,可以让各个年龄段的小朋友以此亲近脑科学对脑科学感兴趣,那么日后有可能走进脑科学。”“We hope people learn that brain science is not mysterious, but very close to our daily life. It can be studied through some interesting experiments. Maybe they will become a brain scientist one day.”The Shanghai Mental Health Center said its summer study program is fully booked. But those interested in getting a tour are welcome to contact the center for more information.上海精神卫生中心表示,暑期学习项目已全部被预订。但仍欢迎有兴趣的人士联系中心,了解更多信息。#热词加油站undergo/ˌʌndəˈɡəʊ/【经历】phobia/ˈfəʊbiə/【恐惧】acrophobia/ˌækrəˈfəʊbɪə/【恐高症】discourse/ˈdɪskɔːs/【谈话】订阅我们,打卡每日精选英语新闻!不定期投放“精品大咖访谈”喜欢生肉贴的小伙伴,可以常来逛逛哟~

07/21 TOP NEWS | 习近平会见基辛格/汽车工业:聚焦中小供应商/参观上海精神卫生中心

タイトル
07/21 TOP NEWS | 习近平会见基辛格/汽车工业:聚焦中小供应商/参观上海精神卫生中心
Copyright
リリース日

flashback