12/03 TOP OF THE DAY 加拿大鹅被约谈/”天宫课堂“上新/中老铁路通车

リリース日:


NEWS ON 12/031. CANADA GOOSE UNDER FIRE OVER REFUND POLICY陷入舆论漩涡,加拿大鹅就退换货政策被约谈2. CLASS WILL BE LIVESTREAMED FROM TIANGONG SPACE STATION“天宫课堂”上新!第二次太空课堂将开播3. CHINA-LAOS RAILWAY OPENS TOMORROW“友谊之桥”联通,中老铁路全线通车-----------------记得点亮右下角的爱心哦-----------------1. CANADA GOOSE UNDER FIRE OVER REFUND POLICY陷入舆论漩涡,加拿大鹅就退换货政策被约谈Canadian clothing brand Canada Goose submitted a formal explanation of its exchange policy to the Shanghai Consumer Council this afternoon after an incident involving its refusal to provide a customer with a refund【退款】 sparked widespread dispute on the internet. Song Wenjing has the story. 近日,加拿大鹅品牌羽绒服因为退换货的"霸王条款",引发网民广泛关注。根据要求,加拿大鹅方面今天下午(12月2日)向上海市消保委提交了《更换条款》的正式说明。Canada Goose stated that the refund and return policy for any of its products that were bought in Canada Goose stores on the Chinese mainland conform to the country's laws and regulations. But the Shanghai Consumer Council said the explanation failed to give detailed information on its return policy. 加拿大鹅提交的说明再次承诺,中国大陆地区专门店售卖的产品都可以按照法律法规退货退款。但是,上海市消保委表示,这样的说明,不是真正意义上的详细解释。The brand came under fire after a Chinese consumer surnamed Jia spent 11,400 yuan on a down jacket【羽绒服】 in October but was unable to return it after discovering many defects including one on its embroidered logo, despite the 30-day return policy stated on its official website. 十月,中国顾客贾女士曾消费11,400元(1788美元)购买了一件加拿大鹅羽绒服,但在发现刺绣标志等处的缺陷后,即使该品牌官网表示有“30日无理由退货政策”,贾女士仍无法退换。这一事件使该品牌陷入舆论漩涡。The company responded that the return policy does not apply in this case as returns and refunds must be made within seven-days on the Chinese mainland.该公司回应称,由于中国大陆的无理由退换货政策仅限于7天之内,其退换政策并不适用于这一案例。However, customers learned even the 7-day return window for the Chinese mainland is only available for online purchases from its official website.然而,消费者注意到,在中国大陆,7天的退换货时间也仅适用于从该品牌官网购物。Although the Canada Goose store at Shanghai IFC Mall in Pudong did finally agree to give Ms. Jia a full refund earlier this afternoon, the Shanghai Consumer Council seems to more concerned with the return policy overall, and not this one case.今天(12月2日)下午早些时间,虽然加拿大鹅在浦东新区国金中心的门店同意了为贾女士退全款,但是上海市消保委似乎更加关注整个退换货政策,而并不限于这一个案例。Tang JianshengDeputy Secretary General, Shanghai Consumer Council唐健盛,上海市消保委副秘书长For consumers, what they care about most are the conditions and specific procedures for the refund and exchange of products as well as ways to solve disputes during the process. That doesn't help much by just telling them to return the products based on relevant laws and regulations. We need to make further inquiries into the company.对于消费者来说,在什么情况下可以要求退换货,退换货具体的流程是什么,如果退换货当中发生问题,那么消费者还可以怎么样向公司反映等等,这些是消费者最需要关注的问题,而不是说只要符合中国法律法规的要求我们都给你退换货,这个对于消费者来说是并没有特别大帮助的事情。这个要求我们继续追问(该公司)。The company also pointed out that all the feedback received from consumers about the refund and exchange policy will be submitted to its headquarters【总部】. However, the consumer council doubted the company will follow through.加拿大鹅在说明里还表示,已经收到消费者对于退换货的各项建议,他们会向全球总部提出。但消保委对此表示质疑。A Member of Canada Goose一位加拿大鹅的员工I came here only to submit materials. If you have any questions, I can write it down and submit it to my company.我只是来送材料的。如果您有任何问题,我可以帮您记录下来,然后反馈给我的公司。Shanghai Consumers Council said they will continue the talk with the company about the issue next week.上海市消保委表示,下周将继续约谈加拿大鹅。2. CLASS WILL BE LIVESTREAMED FROM TIANGONG SPACE STATION“天宫课堂”上新!第二次太空课堂将开播The China Manned Space Agency said today it will livestream a class from the country's space station in the upcoming days.据中国载人航天工程办公室消息,中国空间站首次太空授课活动将于近日面向全球进行直播。The agency will launch "Tiangong Class" that takes students on a tour of the space station. Astronauts will become "teachers in space" and interact with students.本次授课将由中国航天员担任"太空教师",以青少年为主要对象,采取天地协同互动方式开展。The classes will cover a series of lessons focusing on the construction of the space station and its in-orbit operations."天宫课堂"将结合载人飞行任务,覆盖中国空间站建造和在轨运营,推出系列内容。On June 20, 2013, astronaut Wang Yaping taught China's first live physics lesson from space, broadcasting to more than 60 million primary and middle school students across the country.2013年6月20日,航天员王亚平进行了中国首次太空讲授物理课,全国6000余万中小学生观看授课直播。3. CHINA-LAOS RAILWAY OPENS TOMORROW“友谊之桥”联通,中老铁路全线通车The 1,024-kilometer-long China-Laos Railway will officially open tomorrow.1024千米长的中老铁路将于明日(12月3日)正式全线通车运营。Ticket sales started today for the newly constructed Yuxi-Mohan section in Yunnan.云南省内新建成的玉溪-磨憨段铁路于今日(12月2日)开始售票。The China-Laos Railway runs from Kunming, capital city of Yunnan Province, and includes 13 stations in the province, before crossing the border and heading to Vientiane, capital city of Laos.中老铁路北起中国昆明,南至老挝首都万象,在云南省内经过13站。The country's only other cross-border railway was to Thailand and stretched 3.5 kilometers.中国的另一条跨境铁路通往泰国,首段长3.5千米。Travel time between Vientiane and China will be shortened from one day to three hours.万象和中国之间的通行时间将由一天缩短至3小时。Construction on the railway started at the end of 2016, and was a project under the Belt and Road Initiative.中老铁路于2016年底全线开工,是中国"一带一路"倡议的对接项目。#热词加油站refund [rɪ'fʌnd]【退款】down jacket [daʊnˈdʒækət]【羽绒服】headquarters [hedˈkwɔː(r)tə(r)z]【总部】订阅我们,打卡每日精选英语新闻!不定期投放“精品大咖访谈”喜欢生肉贴的小伙伴,可以常来逛逛哟~

12/03 TOP OF THE DAY 加拿大鹅被约谈/”天宫课堂“上新/中老铁路通车

タイトル
魔都英语新闻|ShanghaiLive
Copyright
リリース日

flashback