057 – 翻譯仲有冇存在價值?(客串:Francine)

リリース日:

呢個年代,電腦翻譯、人工智能發達,好多人都覺得語言障礙已經係過去嘅事,㩒個掣就可以同外國人溝通無阻。噉一個翻譯嘅存在價值,係乜嘢呢?做翻譯嘅日常,又會遇到乜嘢唔同嘅挑戰?適逢國際翻譯日,我哋揾嚟專業嘅遊戲翻譯Francine,向我哋介紹下佢嘅行業啦!喺YouTube收聽成爲 Patreon 會員除咗有足本逐字稿,仲有得投票、參與Discord添!如果想單次打賞,亦都可以請我哋飲杯咖啡!本集特別鳴謝:Klaus、Anthony、サム、阿擇訂閱《絮言.狂想》每月電子快訊00:00 國際翻譯日!09:09 翻譯就嚟畀電腦、人工智能取代?17:03 翻譯都係創作23:49 翻譯唔止要識語言29:44 遇到原文錯咗,點算?37:22 翻譯點樣入行?43:09 飲水.思源:FF、GG連結:Gizmodo:AI搶咗我份工魔間迷宮(Pan's Labyrinth)筆姬別戀(Frida)意見反饋 Feedback/建議題目 Suggest topics社交媒體TranscriptSupport the Show.

057 – 翻譯仲有冇存在價值?(客串:Francine)

タイトル
057 – 翻譯仲有冇存在價值?(客串:Francine)
Copyright
リリース日

flashback