這句英文怎麼說 #140 不要虧我了!

リリース日:

一秒切換無情工商時間~ 看英文籃球比賽的時候你在想什麼?你會不會很好奇洋將們在講什麼?還是英文主播講的內容是什麼?我們跟PLG合作開課的「ohmybasketball! 我的籃球英文」,是由PLG當家英文主播Ryan所主講,他擁有非常豐富的英文轉播能力。這堂課非常符合想聽懂英文籃球比賽的轉播內容,以及各種戰術、角色、規則等等用法的人,不只這些,主播還會分享一些籃球的小知識,比方說籃球這個運動當時為何被發明?是因為誰?還有,早期其實沒有所謂的「禁區」這個東西,是為什麼才規劃出來的? 每個單字都會搭配最適合的比賽畫面講解,讓你彷彿就在比賽現場,還學會了籃球英文的用法。 想知道更多內容可以到我們的資訊欄,進入課程頁面試看內容,讓我們帶你用不一樣的方式看球賽! 結帳前記得輸入podcast聽眾專屬優惠碼 roundball150,就可以再折150元。 https://lihi2.com/cst50 快速幫你複習一下這集的主題句 & 單字: 不要虧我了! Stop teasing me!/ Leave me alone. *虧 to tease/ to make fun of sb / to (虧 to hit on sb) 「虧」其實是從台語來的,但漸漸被當成中文來使用 補充學習 吃虧 lose out/ take an L / get the short end of stick(sth)/ draw(抽籤、拔) the short straw 情境對話 Erskine:你最近換了新髮型,很適合你欸 You got a new hairstyle. I feel like this haircut really suits you. Duncan:你喜歡嗎?我當初是為了婚禮剪的。 You like it? It was for my wedding ceremony. Erskine:哇那應該很多人搶著要跟你結婚哦! Then, there must be so many people eager to marry you! Duncan:哈哈不要虧我了!還是是你想跟我結婚? Stop teasing me! Or do you wanna marry me too? Powered by Firstory Hosting

這句英文怎麼說 #140 不要虧我了!

タイトル
這句英文怎麼說 #140 不要虧我了!
Copyright
リリース日

flashback