這句英文怎麼說 #139 你真掃興==

リリース日:

一秒切換無情工商時間~ 近期因為魔獸跟林書豪的加盟,讓台灣籃球的話題聲勢也跟著提升,這一次我們跟PLG所開設的「Oh my basketball 我的籃球英文」,是全台第一堂將籃球與英文結合的課程,由PLG的英文主播Ryan所主講,在課程裡可以學到籃球英文轉播中常聽到的用字,老師會用實際比賽的經典畫面講解,讓你上課就好像在球場看比賽!還有啦啦隊賣力應援的畫面幫你上課提神顧目珠! 歡迎點進節目資訊欄試看課程,結帳前不要忘記輸入podcast聽眾的專屬優惠碼 roundball150,就可以折150塊! https://lihi2.com/cst50 快速幫你複習一下這集的主題句 & 單字: 你真掃興== You are (such) a buzzkill/ downer /party pooper. You're no fun. *downer 1.鎮定劑 2.掃興的人(或事) 補充學習 你真難約。 You're always busy. / You never have time. 下次再約。(下次好了,下次啦,緩和語氣) Next time, then. Maybe next time. 情境對話 Mike:我們下禮拜要去台東玩,你要去嗎? We're gonna take a trip to Taitung. Do you wanna come along? Duncan:下次好了。台東太遠了。 Not this time. Taitung is too far. Mike:你真掃興== 台東這麼好玩欸! You are such a buzzkill. Taitung is such a good place to visit. Duncan:沒錢沒時間啦,除非你幫我安排私人飛機我就去。 I got no time or money. I will join if you arrange a private plane for me. Powered by Firstory Hosting

這句英文怎麼說 #139 你真掃興==

タイトル
這句英文怎麼說 #139 你真掃興==
Copyright
リリース日

flashback