Ep105【日本式バレンタイン(日式情人節)編】

リリース日:

前幾天是情人節,所以這一集要來介紹日本式情人節。 大家知道為什麼在日本女生給男生呢? 而且看你要給誰,巧克力的名稱也會不一樣,像是女生給喜歡的男生會稱為「本命チョコ」、女生給同性朋友稱為「友チョコ」等等,詳細內容請聽PODCAST! 日文文法程度在N4~N3上下。   ------------------ 以下是這一集的日文內容:   みなさん、こんにちは、OK先生(せんせい)です。   最近(さいきん)は「バレンタインデー」だったので、今日(きょう)は「バレンタインデー」についてお話(はな)しします。   実(じつ)は日本(にほん)の「バレンタインデー」は日本(にほん)独自(どくじ)のもので、海外(かいがい)とは違(ちが)うところがあります。   日本(にほん)のバレンタインデーといえば、「女性(じょせい)が男性(だんせい)にチョコレートを贈(おく)る日(ひ)」ですよね。   しかし、海外(かいがい)では男性(だんせい)から女性(じょせい)に贈(おく)り物(もの)をするのが一般的(いっぱんてき)で、贈(おく)り物(もの)も必(かなら)ずチョコレートというわけではないのです。   どうして日本(にほん)だけバレンタインデーが他国(たこく)と違(ちが)うのでしょうか。 それは日本(にほん)のチョコレート製造(せいぞう)メーカーや百貨店(ひゃっかてん)がチョコレートを宣伝(せんでん)するときのキャッチコピーがきっかけなのです。   その時(とき)のキャッチコピーが「一年(いちねん)に一度(いちど)、女性(じょせい)から愛(あい)を打(う)ち明(あ)けていい日(ひ)」でした。これが広(ひろ)まり、「日本式(にほんしき)バレンタイン」になりました。   そして、チョコレートを贈(おく)る相手(あいて)によって、名前(なまえ)が違(ちが)うのをご存(ぞん)じでしょうか。   例(たと)えば、女性(じょせい)から本当(ほんとう)に好(す)きな男性(だんせい)には「本命(ほんめい)チョコ」、女性(じょせい)が同性(どうせい)の友達(ともだち)に贈(おく)る「友(とも)チョコ」、女性(じょせい)が同僚(どうりょう)や世話(せわ)になっている人(ひと)に贈(おく)る「義理(ぎり)チョコ」、男性(だんせい)が女性(じょせい)に贈(おく)る「逆(ぎゃく)チョコ」、自分(じぶん)のために買(か)って食(た)べる「マイチョコ」、家族(かぞく)に贈(おく)る「ファミチョコ」など、たくさんの呼(よ)び方(かた)があります。   また、最近(さいきん)の流行(はや)りとしては、「ヘルシーチョコ」やおしゃれでとてもSNS映(ば)えするチョコが人気(にんき)です。   そういえば、世界一(せかいいち)のチョコレートも台湾(たいわん)にありますね。 私(わたし)は食(た)べたことはありませんが、とても興味(きょうみ)があります。   では、中国語(ちゅうごくご)に移(うつ)ります。     リピートタイム: 1・バレンタインデー:情人節 2・製造(せいぞう)メーカー:製造商 3・愛(あい)を打(う)ち明(あ)ける:告白 4・キャッチコピー:標語、引人注意的文句 5・宣伝(せんでん):宣傳、打廣告     参考資料: https://www.astas.co.jp/valentines-day/   ----------- 小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/cktxuk5fe6894096888y7wxzt 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cktxuk5fe6894096888y7wxzt/comments ----------- 謝謝收聽! FB, IG, YT, 免費學習資源, 上課資訊: https://linktr.ee/oksenseijp Powered by Firstory Hosting

Ep105【日本式バレンタイン(日式情人節)編】

タイトル
Ep105【日本式バレンタイン(日式情人節)編】
Copyright
リリース日

flashback