Ep076 【お世辞の返し方(如何應對日本人的場面話)編】

リリース日:

大家好,這一集想介紹「如何應對日本人的場面話」,日本人很喜歡講場面話,很多時候都是隨便講講的,所以大家不能太信以為真。 日文文法程度在N4~N3上下。 中文:3:21 リピートタイム:9:55 ------------------ 以下是這一集的日文內容:   みなさん、こんにちは、OK先生(せんせい)です。   今日(きょう)は「お世辞(せじ)を言(い)われたあとにどう返(かえ)すのか」についてお話(はな)したいと思(おも)います。   日本人(にほんじん)はとりあえず「お世辞(せじ)」、「建前(たてまえ)」を言(い)います。「本当(ほんとう)はそうは思(おも)わないけど、何(なか)か言(い)わないと気(き)まずいから」と思(おも)う人(ひと)はかなり多(おお)いです。または、「ここでは普通(ふつう)お世辞(せじ)を言(い)うところだから、私(わたし)も何(なに)か言(い)わないとだめだな」とか、「お世辞(せじ)を言(い)わないと関係(かんけい)が良(よ)くならないから」と思(おも)う人(ひと)も中(なか)にはいると思(おも)います。   なので、お世辞(せじ)は日本人(にほんじん)にとって、人間関係(にんげん)を円滑(えんかつ)にするためのものだと言(い)えるんじゃないでしょうか。   みなさんも日本語(にほんご)を勉強(べんきょう)しているので、日本人(にほんじん)から「お世辞(せじ)」を言(い)われたあとの返(かえ)し方(かた)をいくつか紹介(しょうかい)したいと思(おも)います。   1・謙遜(けんそん)する。 日本人:陳(ちん)さんは本当(ほんとう)すごいですね。日本語(にほんご)が本当(ほんとう)に上手(じょうず)ですね。 あなた:とんでもこざいません。私(わたし)なんてまだまだです。   2・相手(あいて)を褒(ほ)め返(かえ)す。 日本人:陳(ちん)さんは仕事(しごと)ができてミスも少(すく)ないですね。羨(うらや)ましいです。 あなた:いえいえ、そちらこそいつもみんなから頼(たよ)られているじゃありませんか。   3・向上心(こうじょう)を見(み)せる。 日本人:陳(ちん)さんは日本語(にほんご)が上手(じょうず)ですね。 あなた:まだまだ未熟(みじゅく)ですが、精(せい)いっぱい頑張(がんば)ります。 ※向上心(こうじょうしん):上進心   4・素直(すなお)に感謝(かんしゃ)する。 日本人:その服(ふく)かわいいですね。 あなた:本当(ほんとう)ですか?ありがとうございます。嬉(うれ)しいです。   以上(いじょう)の「お世辞(せじ)の返(かえ)し方(かた)」は日本人(にほんじん)らしい返(かえ)し方(かた)です。   ただ注意(ちゅうい)してほしいのは、あくまでも「お世辞(せじ)」なので、心(こころ)にもないことだったりするので、日本人(にほんじん)の「お世辞(せじ)」を真(ま)に受(う)けてはいけません。   では中国語(ちゅうごくご)に移(うつ)ります。     リピートタイム: 1・お世辞(せじ):奉承、恭維話 2・建前(たてまえ):虛假話、表面話 3・気(き)まずい:尷尬 4・謙遜(けんそん)する:謙遜、謙卑退讓、謙讓、謙虛 5・精(せい)いっぱい:盡全力 6・未熟(みじゅく):還沒成熟、還不到火侯 7・名詞+真(ま)に受(う)ける:把~當真、信以為真 8・心(こころ)にもない:非出自本意、言不由衷、不是出自真心。 ----------- 小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/cktxuk5fe6894096888y7wxzt 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cktxuk5fe6894096888y7wxzt/comments ----------- 謝謝收聽! FB, IG, YT, 免費學習資源, 上課資訊: https://linktr.ee/oksenseijp ----------- Powered by Firstory Hosting

Ep076 【お世辞の返し方(如何應對日本人的場面話)編】

タイトル
Ep076 【お世辞の返し方(如何應對日本人的場面話)編】
Copyright
リリース日

flashback