EP87_療癒浪漫喜劇《연애대전 戀愛大戰》名台詞 Χ 戀愛韓文

リリース日:

韓文書寫、打字必備的《全面掌握韓文拼寫、分寫、標點符號》:
博客來,誠品,金石堂,蝦皮,敦煌,讀冊,灰熊愛讀書
-
2023年回饋小活動(留言至三月底截止):只要訂閱「EZKorea學韓語的那些事」節目,並在Apple Podcast打五星評分+留言,就有機會獲得實用資料夾(袋)!
2月公布中獎者時因未考量到錄音與上架的時間差,故2月有留言的6位聽眾皆可獲得資料袋,請以下尚未提供個人資訊的聽眾,私訊EZKorea的FB或IG,提供您的podcast暱稱、本名、電話及收件地址,將會寄送禮品給您!
◎2月中獎者:sxmxe、Vivi蓉、YUN-Ru、布丁公主有話說、小豬愛好
-
● 뜻밖의 꿀잼 꿀>蜂蜜 재미>趣味
反義:노잼 (no 재미)
● 심쿵
쿵쿵하다 v. 撲通撲通地響
나의 심장이 쿵쿵—《Polaroid Love》歌詞
● 썸
原本:삼귀다 (사귀다來的) 曖昧 > 썸(Something>some 兩人之間有些「什麼」)
썸타다
例句:서로 썸타는 거야? 是在搞曖昧嗎?
썸남, 썸녀 曖昧男、曖昧女
●밀당 欲擒故縱 > 밀고 당기다(一下推遠一下拉近)
例句:지금 나랑 밀당하는 거야? 你是在跟我欲擒故縱嗎?
●어장관리(漁場管理)
●커플(couple)
●데이트(date)
●모태솔로(母胎solo)
●철벽(鐵壁) 例:철벽남, 철벽녀 (鐵壁男、鐵壁女)

台詞補充:
● “우리 애를 좋아한다니 좋긴 한데 워낙 싹싹한데도 없고 제멋대로라.”
「喜歡我的孩子固然很好,但她非常不溫順,又任性」
●“미란 씨 존경합니다.”
「我很尊敬美蘭。」
●“그래서 제가 미란 씨한테 여러 가지로 많이 배우고 있습니다.” “정의롭고 용감하잖아요. 좋은 일하고도 별일 아닌 것처럼 굴고”
「所以我從美蘭那裏學到了很多東西」,「正義而勇敢,做好事也裝作若無其事」
●“여미란 씨를 모르면 몰랐지 알면 안 좋아할 수가 없어요. 제가 태어나서 본 사람 중에 제일 멋있는 여자예요.”
「不認識呂美蘭的話就不會知道,但如果認識她,不可能不喜歡她。這是我這輩子見過的最帥氣的女人。」


新聞出處:[그장면 그대사] ‘연애대전’ 유태오 "미란씨, 존경합니다"

EP87_療癒浪漫喜劇《연애대전 戀愛大戰》名台詞 Χ 戀愛韓文

タイトル
EP87_療癒浪漫喜劇《연애대전 戀愛大戰》名台詞 Χ 戀愛韓文
Copyright
リリース日

flashback