“发牢骚”用英文怎么说?

リリース日:


笔记:tearjerker/ˈtɪrˌdʒɜːrkər/ n. 催泪弹,催泪的作品Jerk 做动词表示「急拉,猛推」的含义,-er 后缀在这里是指的物品,所以合起来 tearjerker 表示 「催泪的作品」。 如果想要形容一部作品很感人,还可以用到 :moving, touching, heart-warming. The movie is a real tearjerker. 那部电影真是催人泪下。It was a touching story that moved many of us to tears.那是一个让我们许多人落泪的动人故事。 获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!

“发牢骚”用英文怎么说?

タイトル
“发牢骚”用英文怎么说?
Copyright
リリース日

flashback