推薦的應援活動|好像聽得懂的五分鐘日語記事

リリース日:

本集簡介:
みなさん、こんにちは。桃李スクールのモリです。
「推し活」という言葉を聞いたことがありますか。ここ数年、よく聞くようになりました。私の友達にも頑張っている人がいます。
私が好きでよく聞いているPodcastの番組の中でもこの話題が出て、その推し活の様子を聞いていて、これは日本語の勉強にも使えるじゃない!と思ったので、今日のテーマは「推し活」です。

【好像聽得懂的五分鐘日語記事】簡介
大家是不是常常聽全日文廣播或是新聞總覺得有聽沒有懂呢?除了語速較快之外,其實會聽不懂的最主要原因是文章所提到的單字或是文法沒聽過或是不熟悉,導致於無法理解全部的意思。桃李日語留聲機為了讓大家可以透過「聽」的方式增強對於日文的敏感度,獨家首創了「A段原文,B段解說」的AB段對照學習法,並透過「階段式理解」的流程,搭配輔助教材,讓聽不懂的文章也變成好像聽得懂的內容,每次五分鐘,一點一滴提升日語力!

※第一次開始收聽前請看完以下參考使用說明,以獲得最佳收聽體驗※

単語
1.推し活(おしかつ):推活、指以各式各樣的形式來支持自己喜歡的人或事物。
2.推し(おし):支持的對象。
3.推す(おす):推薦、支持。
4.流行(りゅうこう):流行。
5.アイドルグループ:偶像團體。
6.メンバー(member):團員。
7.対象(たいしょう):對象。
8.広(ひろ)がる:擴大。
9.具体的に(ぐたいてき):具體的。
10.Nによる:因N而不同、看N來決定。
11.俳優(はいゆう):演員。
12.作品(さくひん):作品。
13.眺める(ながめる):一直看著、凝視。
14.LINEスタンプ:LINE貼圖。
15.真似(まね)する:模仿。
16.取り組む(とりくむ):(為了解決問題)認真處理、埋頭做~。
17.(人に)恥(は)ずかしくない:(面對那個人時)不會感到不好意思、表示自己沒有做什麼讓人慚愧的事情、能堂堂正正地~。
18.推(お)し仲間(なかま):同好者。
19.情報交換(じょうほうこうかん):交換情報、資訊。
20.語り合う(かたりあう):一起討論。
21.SNS(social network service):社群。
22.発信(はっしん)する:傳播出去。
23.聖地巡礼(せいちじゅんれい):朝聖。
24.交流(こうりゅう):交流。
25.節約(せつやく):節省。
26.お芝居(しばい):戲劇。

桃李日語留聲機|好像聽得懂的五分鐘日語記事|原文&翻譯
http://www.tourisqhool.com/news-page.php?pid=294

【好像聽得懂的五分鐘日語記事】強力推薦的收聽&使用方式
1. 聽力好的你,先從挑戰A段開始吧!
首先,在A段開始之前,老師會先問一個問題,並以正常速度先唸過一次當集的文章,從OPENING到ENDING,大約五分鐘就會結束。A段聽得懂的人代表你的聽力已經有到達一定程度,可以不用往下繼續聽B段的內容。

2. 透過B段輔助說明,排除多數障礙
聽完A段,但對於很多內容還是不確定或是一知半解的話,這時候就可以繼續把B段聽完,B段會針對A段的內容逐句進行簡單的解說,包含比較難的單字或是文法都會在這邊說明,在聽完B段之後,請務必再聽一次A段看看,這時候很多人會發現自己已經可以聽得懂A段大部分的內容了!這就是透過補足不清楚的文法或是單字之後,能夠全面提升你的日語聽力,反覆聽個幾次,就可以光靠「聽」的方式提升日語理解力。

推薦的應援活動|好像聽得懂的五分鐘日語記事

タイトル
推薦的應援活動|好像聽得懂的五分鐘日語記事
Copyright
リリース日

flashback