МАРИЯ ПШЕНИЧНИКОВА | Переводы с французского и путь от читуна до переводчика книг лауреата Гонкуровской премии

Релиз:

В этом выпуске подкаста говорим с Марией Пшеничниковой, переводчицей книг с французского и преподавательницей русского языка и литературы в Университете Лотарингии.Что вас ждет:* Первый изданный перевод книги* Как начать переводить книги для издательств* Как выбирать издательства для сотрудничества * Перевод книг — это основная работа или нет* Сроки на перевод* Переводы в формате аудиокниг* Участие переводчика в продвижении книги* Чем отличается перевод детских и взрослых книг* Чем отличается перевод книжек-картинок* Ставки за перевод детских и взрослых книг* Чего не хватает индустрии литературного перевода* Невидимость переводчика и литературная критика переводных книг* Имя переводчика на обложке книги* Можно ли научить художественному переводу* Что самое любимое в переводе книг* Что самое нелюбимое или дается с трудом* Стоит ли становиться литературным переводчикомПриятного прослушивания 🎧и будьте добрее 💛Книги в переводе Марии Пшеничниковой, которые упоминаются в этом выпуске:* Катрин Леблан «Слишком большой, слишком маленький!»* Жан-Батист Андреа «Моя королева»* Жан-Батист Андреа «Дьяволы и святые» * Жан-Луи Байи «Чистые руки»* Виолен Беро «Как звери» * Дельфина де Виган «Дети всегда правы»* Натали Сомерс «Амнезия. Дневник потерявшего память» * Камель Бенауда «Норман»* Женевьев Годбу «Кенгуру Малу»Другие книги, которые упоминаются в этом выпуске:* Борис Виан «Пена дней», переводы с французского* Jean-Baptiste Andrea “Veiller sur elle”* Умберто Эко «Сказать почти то же самое. Опыты о переводе», перевод с итальянского Андрея Коваля* Нора Галь «Слово живое и мертвое» * Иржи Левый «Искусство перевода», перевод с чешского Вл. РоссельсаПридумала, задавала вопросы, записала и смонтировала Лена СорокинаНарисовала обложку Бела Булгакова / Bela UnclecatМузыка из модульного синтезатораВолшебный звук с Freesound.org; CC0 В этом выпуске упоминаются соцсети Instagram и Facebook, принадлежащие корпорации Meta (признана экстремистской организацией, деятельность запрещена на территории РФ)Для связи: Канал подкаста «Спроси переводчика» в телеграме https://t.me/sprosi_perevodchikaМария Пшеничникова в X (бывший Twitter) https://twitter.com/ghostofthedream

МАРИЯ ПШЕНИЧНИКОВА | Переводы с французского и путь от читуна до переводчика книг лауреата Гонкуровской премии

Титульный
МАРИЯ ПШЕНИЧНИКОВА | Переводы с французского и путь от читуна до переводчика книг лауреата Гонкуровской премии
Copyright
Релиз

flashback