ЛЕНА СОРОКИНА | Как запустить свой подкаст на примере «Спроси переводчика»

Релиз:

В бонусном эпизоде я рассказываю о том, как запускала подкаст «Спроси переводчика». Запись из мая 2023 года.Что вас ждет:1:31 Как совмещать работу, переводы и подкаст6:04 Как запустить и развивать подкаст с узкой тематикой13:33 Зачем и для кого подкаст24:44 Как я продвигала «Спроси переводчика»34:15 Дальнейшие планыПриятного прослушивания 🎧Ссылки на книги, подкасты, каналы и группы, которые упоминаются в этом выпуске:* Эрик Нюзум «Пошумим. Как делать хитовые подкасты», перевод с английского Дмитрия Голубовского * Подкаст «Армен и Фёдор» * Подкаст «Переводчики в поисках дзена»* Подкаст «Примечание переводчика» * Папка с телеграм-каналами переводчиков в блоге Риты Ключак * Папка с телеграм-каналами о рынке детской литературы в блоге Алёны Яицкой   * Группа «Переводы и переводчики» Лена Сорокина — литературный переводчик с английского языка, менеджер креативных проектов, продюсер и ведущая подкаста «Спроси переводчика».  Беседу ведет Виктория Голованова — книжный блогер, литературный агент в бюро «Литагенты существуют», а также продюсер и ведущая подкаста «Паб книжных баб».Записала и смонтировала Лена СорокинаНарисовала обложку Бела Булгакова / Bela UnclecatМузыка из модульного синтезатораВ этом выпуске упоминаются соцсети Instagram и Facebook, принадлежащие корпорации Meta (признана экстремистской организацией, деятельность запрещена на территории РФ)Для связи: Канал подкаста «Спроси переводчика» в телеграме https://t.me/sprosi_perevodchikaКанал подкаста «Паб книжных баб» в телеграме https://t.me/pubbookbab

ЛЕНА СОРОКИНА | Как запустить свой подкаст на примере «Спроси переводчика»

Титульный
ЛЕНА СОРОКИНА | Как запустить свой подкаст на примере «Спроси переводчика»
Copyright
Релиз

flashback