新修身第十四課:衣服——使學生知愛護衣服

リリース日:

第十四課 衣服
本課要旨
使學生知衣服宜愛惜。
教授要領
諸生身上均穿著衣服,有以美觀齊整相炫之意否?遇有衣服垢穢或綻裂者,則亦以為不美否?誠如吾所云,此諸生極好之性質也。前第八課略言清潔身體服物之要,諸生當已知之,今再為諸生詳言處理衣服之道。
美觀 měiguān:外形好看;漂亮[be pleasing to the eye;be beautiful to look at]
齊整 qízhěng:整齊不雜亂。
炫xuàn:誇耀:~弄。show off
垢穢gòu huì: 1.骯臟。 2.骯臟之物
綻裂zhàn liè:1.衣縫脫線開裂。2.破裂。to split open, to split apart
諸生試觀本課之圖。上圖一兒在桌旁,自折其所著之衣。凡衣脫下,必須折疊之,使平服無皺痕。否則隨意堆棄,非特皺紋滿處,且恐棄置之後雜亂不易覓取,或多受垢穢,均非所宜也。兒童幼時,雖有父母為管理其衣服,然一至能自行折疊時,便須自為處置,此亦所以分父母之勞,為習勤之助。且其衣服為己之所服,即須一己自為保愛之。若脫下時不即折疊,至再穿時,又惡其皺亂不雅觀,則悔之莫及矣。是兒已知自行折疊其衣,殆深惜其衣也。
著zhuó:附著,穿著
凡fán:大概
折疊 zhédié:把物體的一部分折過來與另一部分挨在一起[fold]
皺zhòu:泛指物體表面緊縮和揉弄而形成的紋路。如:皺褶;皺襞。
惡wù:憎恨、討厭。
殆dài:副,大概、恐怕、也許。表示推測或不肯定的語氣。
下圖為一女兒據盆洗衣,有肥皂毛刷之屬,以備去垢所用。衣之服於身上,不能一無垢污,或染油迹或粘塵埃,或沾汗穢,均所不免,惟勤加洗濯,則所受之垢自去。茲更舉折衣洗衣應注意者數事:
據 jù:占有、占守。
染 rǎn:汙染,沾染[be contaminated by]
油迹
洗濯xǐ zhuó:清洗。
茲zī:今,現在。
一、 折衣有一定之式,折時宜依其定式,如隨意折疊,久必折痕過多,殊不適觀。
二、 折好之衣服,如系即須服用者,則歸入衣櫥,或置於架上。其不必服用者,便應藏於箱箧中。
箱篋xiāng qiè:盛物的箱子。
三、 衣服受垢之處,以肥皂擦之,再以毛刷刷之,就水搓之數次,便清潔如新。
四、 貼身之襯衣,洗濯宜勤,夏日尤甚。棉衣夾衣,可少洗數次。
衣服之為用,既以章身適觀,亦與衛生關係最巨,故必求其清潔伏貼。不然,則令人望而生厭。而積垢既久,且不免為致病之原。諸生咸欲衣之適觀乎?咸欲衣之潔淨乎?則服在身者須注意,不服在身者貯藏之宜慎,浣濯之宜勤。求其不綻裂,足以暖體章身,不必爭奇鬥麗,務翻新樣以炫人。一衣服之數年十數年而如新者,此善惜衣者也。若其旋服旋敝,垢穢不潔,則雖樣致極新,亦何足重哉?
章身zhāng shēn:衣服。
巨jù:大,很大
伏貼fú tiē :順從、舒適。
浣濯huàn zhuó:洗滌
敝bì:破舊,壞
重zhòng:重要
注意
人之求美觀者,發於天性之自然。少年兒童,好為修飾其容貌衣冠,大抵皆美術思想之表現,未可遏抑。然惜物乃儉德之要,亦不可不講。本課寓儉德於修飾中,使兩不相妨也。
美觀 měiguān:外形好看;漂亮[be pleasing to the eye;be beautiful to look at]
遏抑 èyì:抑制,壓制[cheek]
儉jiǎn:節省,不浪費
寓yù:寄托
修飾 xiūshì:[make up and dress up]∶梳妝打扮;亦指講究外表、形式
習問
衣服之效用若何?衣服不清潔有何害?服在身上之衣,宜如何愛惜?不服在身上之衣,宜如何貯藏?洗衣之法若何?
效用 xiàoyòng:功效和作用[effectiveness]
貯藏zhǔ cáng:儲存收藏以供需要時使用。

新修身第十四課:衣服——使學生知愛護衣服

タイトル
儒釋道語言文化課堂
Copyright
リリース日

flashback