Интервью с переводчиком «Скотта Пилигрима» | Специальный эпизод

Релиз:

В этом специальном выпуске подкаста мы поговорили с Иваном Чернявским, сооснователем магазина комиксов «Чук и Гик», ведущим подкаста «Омнибус и танкобон» и переводчиком комикса «Скотт Пилигрим». Мы обсудили, почему у «Скотта Пилигрима» есть два разных перевода на русский язык? Как удивляет аниме-сериал «Скотт Пилигрим жмет на газ»? И кому он мог не понравиться?А послушать наш большой эпизод про «Скотта Пилигрима» можно тут: Boosty: https://boosty.to/bakapodcastPatreon: https://www.patreon.com/bakapodcastVK: https://vk.com/podcast.bakaЛибо вступить в закрытый канал прямо в телеграме: https://t.me/tribute/app?startapp=s26zНаш потрясающий телеграм-канал: https://t.me/podcastbakaТаймкоды: 00:00 — Опенинг01:38 — Два перевода «Скотта Пилигрима»08:10 — Про примечания09:48 — Нужна ли аниме-адаптация14:02 — Впечатления от аниме 18:16 — Зачем нужна арт-критика22:51 — Как сделана анимация25:10 — Эндинг

Интервью с переводчиком «Скотта Пилигрима» | Специальный эпизод

Титульный
Интервью с переводчиком «Скотта Пилигрима» | Специальный эпизод
Copyright
Релиз

flashback